Dại như cầy

Direct English translation

As foolish as a badger.

Equivalent English version

As thick as a brick

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất dại dột, cư xử hoặc hành động ngu ngốc đến mức bị người khác coi thường. Thường dùng để chê bai, mắng mỏ nặng lời.
English explanation
Refers to someone who is extremely foolish, behaving so stupidly that others look down on them. It is commonly used as a harsh insult or rebuke.